Barcelona é uma cidade onde Victor e eu certamente viveríamos, porque não é tão frio e é uma bela cidade, com todas as casas e bairros charmosos, para não mencionar toda a arquitetura envolvida. Uma visita de três dias é muito curta para explorar Barcelona, mas por outro lado foi uma introdução muito intensa à esta cidade encantadora. Em visitas curtas você precisa tirar o máximo proveito do seu tempo na cidade, então é exatamente o intuito deste post.
Barcelona is a city where Victor and I would certainly live because it’s not too cold and it’s a beautiful city with all charm houses and neighborhoods, not to mention all architecture involved. A three-day visit is too short to explore Barcelona but on the other hand it was a quite intense introduction to this lovely city. On short visits you need to make the most out of your time in town so this is what it’s blog post is all about.
Primeiro de tudo, gostaríamos de informar que a maior parte do nosso tour nós fizemos a pé, mas ficamos tentados a alugar uma scooter. Além disso, fique atento com os batedores de carteiras nas ruas. Além disso, nós compramos todos os bilhetes das atrações com antecedência. As filas geralmente são enormes.
First of all, we’d like to let you know that most part of our tour we made it on foot, but we’re tempted to rent a scooter. Besides, be aware of pickpockets on the streets. Also, we bought all attractions tickets in advance. The queues usually are huge.
Dia/Day #1
Como geralmente fazemos, deixamos o hotel bem cedinho e começamos explorar Barcelona. Se você perdeu a revisão do hotel, confira aqui.
Nós escolhemos o 365.Cafe para tomar café da manhã. Nós pedimos um sanduíche feito de Jamon (presunto espanhol). MEU DEUS! É incrivelmente delicioso! A gente super recomenda! E então fomos para a Plaça de Catalunya.
As we usually do, we left the hotel in the very morning and started exploring Barcelona. If you missed the hotel review, check it out here.
We chose the 365.Cafe for having breakfast. We ordered a sandwich made of Jamon (Spanish ham). OMG! It’s incredibly delicious! We highly recommend it! Then we headed to Plaça de Catalunya.
Próxima parada: Las Ramblas em direção ao porto. Esta é a rua mais famosa na cidade e não pode deixar de ser visitada. Não compre nenhum souvenir aqui, porque eles vão ser mais caros que o normal. Vá ao mercado La Boqueria e compre algumas frutas frescas para fazer um lanche no resto do seu dia. Elas são as mais saborosas de Barcelona e muito baratas.
Next stop: Las Ramblas towards the port. This is the most famous street in the city and can’t be missed. Don’t buy any souvenir here because they’ll be overpriced. Go to La Boqueria market and buy some fresh fruits to snack on during the rest of your day. They are the tastiest in Barcelona and very cheap.
No final da La Rambla você chegar ao Mirador del Colón (O Monumento Colombo), um monumento de 60m de altura construído em honra à primeira viagem de Colombo para as Américas. De lá você pode ver edifícios interessantes, como a Alfândega de Barcelona.
In the end of La Rambla you get to Mirador del Colón (The Columbus Monument), a 60m tall monument constructed in honor to Columbus first voyage to the Americas. From there you can see interesting buildings such as the Duana de Barcelona (Barcelona Customs).
Estava ensolarado apesar de ser inverno, então já estávamos com sede e o Victor estava desejando cerveja. Então nós fomos para o Baritimo Cocktails & Fine Drinks no Maremagnum Shopping Center, perto da Barceloneta. Bebemos um pouco e comemos algumas tapas (novamente com o delicioso jamon) 😛
It was sunny despite being winter so we were already thirsty and Victor was craving beer. So went to Baritimo Cocktails & Fine Drinks at Maremagnum Shopping Center, close to Barceloneta. We had a few drinks and some tapas (again with delicious jamon) 😛
Oficialmente de barriga cheia, fizemos uma caminhada agradável pela Moll Bosch i Alsina a caminho do Bairro Gótico e o Arco do Triunfo. O Bairro Gótico foi o centro da cidade romana. Perto dali, ainda podemos ver os restos do templo romano de Augusto.
Officially full we took a pleasant walk through Moll Bosch i Alsina heading to the Barri Gotic (gothic quarter) and the Arc de Triomf. The Gothic Quarter was the centre of the Roman city. Nearby, we can still see the remains of the Roman temple of Augustus.
Próxima parada: Parc de la Ciutadella, na qual uma das principais atrações é a Cascada (cachoeira em espanhol).
Next stop: Parc de la Ciutadella which one of the main attractions is the Cascada (waterfall in Spanish).
Poucas horas depois a gente já estava com fome! Escolhemos um restaurante na Barceloneta para que pudéssemos desfrutar o pôr do sol na praia. Se você perdeu a revisão do restaurante, não se preocupe, leia aqui.
A few hours later we were already hungry! We chose a restaurant at Barceloneta so we could enjoy the sunset at the beach. If you missed the restaurant review, don’t worry, read it here.
Meio cansados já, pegamos o metrô e voltamos para o hotel. Depois de descansar um pouco, decidimos curtir a vida noturna de Barcelona. Acabamos indo para o Espit Chupitos Bar. Todos os detalhes estão aqui.
Kinda tired, we took the metro and got back to the hotel. After resting a bit, we decided to enjoy Barcelona night life. We ended up going to Espit Chupitos Bar. All details are here.

No caminho de volta para o hotel, passamos pela Casa Batlló de Gaudí.
On our way back to the hotel, we passed by Casa Batló by Gaudí.
Dia/Day #2
Após o nosso café da manhã no 365.Cafe mais uma vez, pegamos o metrô em direção à Basílica de La Sagrada Família. Leia mais aqui.
After our breakfast at 365.Cafe once again, we took the metro towards Basilica de La Sagrada Família. Read more here.
Bem ao lado da Basílica, tem um Mc Donald’s e foi lá onde almoçamos, daí pegamos um ônibus para o Parque Güell e todos os detalhes desta visita você pode conferir aqui.
Right beside the Basilica, there’s a Mc Donald’s and it was there where we had lunch and then we took a bus to Park Güell and all details of this visit you can check here.
Já era noite quando saímos do parque e voltamos para o hotel para desfrutar da festa de ano novo na Pl. Espanya a qual já falamos sobre a celebração surpreendente neste post aqui.
It was already night when we left the park and we went back to the hotel for enjoying the NYE party at Pl. Espanya which we already talked about the amazing celebration on this blog post here.
Day/Dia #3
Completamente cansados depois de celebrar o ano novo, acordamos meio tarde, mas pegamos o metro e descemos na estação Glories para visitar a Torre Agbar. Há um total de 50.693 m2, dos quais 30.000 são escritórios, 3.210 são instalações técnicas, 8.132 áreas de serviços, incluindo um auditório e 9.132 m2 de estacionamento. Custou 130 milhões de euros para ser construído. Ele é um dentre uma coleção de exemplos de arquitetura de alta tecnologia em Barcelona.
Absolutely tired after celebrating the new year, we woke up kinda late but we took the metro and got off at Glories station to visit the Torre Agbar. There’s a total of 50,693 square metres, of which 30,000 are offices, 3,210 technical facilities, 8,132 services, including an auditorium, and 9,132 square metres for parking. It cost 130 million Euros to build. It is one in a collection of High-tech architecture examples in Barcelona.
A última atração da cidade foi o Parque Montjuïc. Nós já sabíamos que seria necessário quase o dia inteiro para visitar esta atração. Então pegamos o metrô novamente e descemos na estação Espanya. Se você quiser saber como foi a visita ao parque, você pode ler sobre isso aqui.
The last attraction of the city was the Montjuic Park. We already knew it would take almost all day long for visiting this attraction. So we took the metro again and got off at Espanya station. If you want to know how was out visit to the park, you can read about it here.
Ainda tem tanta coisa para ver, como o Camp Nou e Tibidabo mas isso é como a nossa viagem de 3 dias em Barcelona termina. Depois de Barcelona, fomos à Roma e você vai ver todas as recomendações aqui no blog em breve. 🙂
There’s so much to see yet, such as Camp Nou and Tibidabo, but this is how our Barcelona three day trip ends. After Barcelona, we went to Rome and you’re going to check all recommendations here on the blog soon. 🙂
Lembrete: todas as nossas viagens pela Europa são baseadas gastando 80 euros ou libras por dia, já com a acomodação inclusa, excluindo apenas a passagem aérea.
Reminder: all our trips to Europe are based on a budget of 80 euros or pounds per day, accommodation included, excluding only the airfare.
Confiram o video que gravamos pra vocês:
Check out the following video we recorded for you:
Agora é com vocês, galera! Quais são suas atrações favoritas em Barcelona?
Over to you now guys! What are your favorites attractions in Barcelona?
Veja também / See also:
Clique aqui para conferir todos os posts sobre Barcelona.
Click here to check out all blog posts about Barcelona.
Clique aqui para conferir todas as nossas sugestões de roteiros pelas cidades que visitamos.
Click here to check out all our suggestions for itineraries in the cities where we’ve been to.
Muito legal o post! Estamos indo na próxima semana e montamos boa parte do roteiro por aqui. Esse cálculo de 80 euros por dia, você diz por pessoa, certo? Abraços
Me conta tudooooo! 🙂
Quero saber como foi a viagem de vocês e sim… 80 euros por dia, por pessoa.
Beijos e obrigada por nos acompanhar! :*
Oláá eu e o marido estamos indo dia 20/12 passar 3 dias em Barcelona. Achei ótimo este post e vou usar as dicas com certeza. 80 euros com acomodações é muito bom né!! vou usar o blog pra pesquisar muitas e muitas dicas! Valeuu 😀
Ain que boooom, Angela!
Espero que vc ame Barcelona tanto como nós <3
Beijos, querida!
Carol