Inspirada pelas Block Parties de Nova York, Berlim e Londres, popular por encorajar a relação de pessoas com espaços incomuns nas grandes cidades, a Heineken traz para nossa amada São Paulo o Heineken Block, um evento que desbloqueou um lugar surreal dentro da maior capital do Brasil, a fim de promover através da música, arte e gastronomia uma experiência colaborativa, mostrando que São Paulo é sua, nossa e de todos mundo!
Inspired by the block parties of New York, Berlin & London, popular for encouraging the relationship of people with unusual spaces in big cities, Heineken brings to our beloved Sao Paulo the Heineken Block, an event that unlocked a surreal place inside the largest capital of Brazil in order to promote through music, art and gastronomy a collaborative experience, showing that São Paulo is yours, ours and everyone else’s!
O evento teve início em 17/FEV e vai até o dia 11/MAR. As festas rolam de sábado a domingo (das 15h às 22h) com uma programação diferente a cada semana.
The event started on 17/FEV and runs until 11/MAR. Parties take place from Saturday to Sunday (from 15h to 22h) with a different lineup every week.
O Heineken Block faz parte da campanha Cities, com o objetivo de inspirar os consumidores a desvendarem suas cidades e a transformar positivamente os espaços públicos, atuando como protagonistas dessa transformação.
The Heineken Block is part of the Cities campaign, aiming to inspire consumers to unravel their cities and transform positively the public spaces, acting as protagonists of this transformation.
Heineken Block: como participar do evento / how to join the event
A entrada é gratuita, basta se cadastrar na lista que é disponibilizada às quintas-feiras, às 17h, na página do evento no Facebook. Neste mesmo dia é fechada a lista com as pessoas cadastradas para a festa do final de semana. A lista dos convidados para o sábado e o domingo de abertura do projeto se encerrou em 13 segundos, demonstrando o interesse do público pela proposta.
Admission is free, you just need to register in the list that is available on Thursdays, at 5pm (Sao Paulo time zone), on the page of the event on Facebook. On the same day this list is closed as people are registered for the party on the coming weekend. The guest list for the opening session of the project was completed in 13 seconds, demonstrating the public’s interest in the release.
Cada convidado pode levar um acompanhante e ambos devem ser maiores de 18. É obrigatória a apresentação na entrada de documento de identidade com foto. Por razões de segurança, mesmo quem tem o nome na lista está sujeito à lotação máxima.
Each registered guest is entitled to a companion and both must be over 18. It’s mandatory to present an ID with photo at the entrance. For security reasons, even those having the name on the entry list is subject to the maximum capacity.
Heineken Block: local do evento / location of the event
Recentemente restaurado e aberto pela primeira vez ao público, o evento acontece na Vila dos Ingleses, um conjunto de 28 casas construídas entre 1915 e 1919 para abrigar engenheiros ingleses que trabalhavam na construção da Estação da Luz.
Recently restored and opened to the public for the first time, the event takes place at Vila dos Ingleses, a set of 28 houses built between 1915 and 1919 to house British engineers who worked on the construction of the Railway Station (Estação da Luz).
O local está um charme só! Ficamos encantados quando entramos. E tudo respira arte, viu? Se o objetivo do evento era incentivar o paulistano a descobrir e explorar espaços públicos, a Heineken definitivamente atingiu com seu objetivo.
The site is so charming! We were delighted when we entered. And everything reflects art, you know? If the objective of the event was to encourage the “paulistano” to discover and explore public spaces, Heineken definitely hit its goal.
Cada cantinho da Vila dava vontade de tirar milhares de fotos! ♥
We wanted to take thousands of photos on every corner of the village! ♥
Heineken Block: o que você vai encontrar lá / what you’ll find there
Amamos os eventos Heineken! Eles são sempre demais! Então fomos no segundo dia do evento, no domingo. Chegamos lá por volta das 5h da tarde. Visitamos todos os espaços possíveis e ficamos encantados! Todo o local é instagramável! *-*
We love Heineken events! They are always fabulous! So we went on the second day of the event, on Sunday. We arrived there at about 5pm. We visited every possible space and got thrilled! The whole venue is instagrammable! *-*
Havia alguns food trucks com quase todos os pratos e bebidas levando a Heineken como ingrediente. A Meats é parceira de longa data da Heineken e recriou algumas de suas receitas premiadas com a adição de cerveja como ingrediente. São três hambúrgueres servidos unicamente no espaço. É claro que tivemos que verificar se é realmente digno de prêmio! 😛 É uma pena que esses hambúrgueres não estejam disponíveis durante todo o ano porque AMAMOS!
There were a couple of food trucks with almost all dishes & beverages having Heineken beer and an ingredient. Meats burger is a long term partner of Heineken and has recreated some of its award-winning recipes with the addition of beer as an ingredient. They are three sandwiches served solely in space. Of course we had to check if it’s really worths an award! 😛 It’s a pity that these burgers are not available throughout the year because we LOVED them!
Como atração artística existe a montagem colaborativa de um painel de arte que será instalado em um grande edifício ao lado da Vila dos Ingleses. Os convidados criam sua arte em lambe-lambes durante os dias do Heineken Block. No último final de semana do projeto, esses trabalhos serão combinados pelo coletivo SHN. O resultado será instalado no prédio, transformando-se em legado para a cidade.
As artistic attraction there’s the collaborative assembly of an art panel that will be installed in a large building next to the Vila dos Ingleses. The guests create their art in Wheat-paste during the days of the Heineken Block event. On the last weekend of the project, these works will be combined by the collective SHN. The result will be installed in the building, becoming a legacy to the city.
A programação de cada dia conta com a presença de um artista principal e seus convidados. Alguns shows acontecem na rua, se misturando ao público, e outros no palco. Entre as bandas estão Chaiss, as Bahias e a Cozinha Mineira, Bixiga 70, Arcanjo Will, entre muitos outros. Você pode contar, inclusive, com listas do Spotify do Emicida e Tulipa Ruiz! 🙂
Each day’s lineup counts with the presence of a main artist and its guests. Some performances happen on the street, mixing with the public, and others on the stage. Among the bands are Chaiss, Bahias e a Cozinha Mineira, Bixiga 70, Arcanjo Will, among many others. You can even count with Spotify lists from Emicida and Tulipa Ruiz! 🙂
Se você estava vendo nossos Stories (@blogpartiumundo) no final de semana, assistimos a maior parte do show do Bixiga 70. Foi fantástico, por sinal!
If you we checking our Stories (@blogpartiumundo) on the weekend we watched the most part of Bixiga 70’s performance. It was fantastic, by the way!
Shape your style: sabia que você pode levar um item pessoal e personaliza-lo lá mesmo? O Vi escolheu o vaper dele para levar um toque original by Heineken!
Shape your style: did you know that you can take a personal item and customize it at the event? Victor chose his vaper for an original touch by Heineken!
Vinyl lab: música também transforma a cidade. Um espaço exclusivo no Heineken Block onde você pode acompanhar seu vinil ser prensado na hora, com uma música da atração principal da noite.
Vinyl lab: music also transforms the city. An exclusive space in the Heineken Block where you can keep track of your vinyl being pressed in time, with a song of the night’s main attraction.
Heineken Block: parceria com a Cabify / partnership with Cabify
A Heineken pensa em tudo, não é mesmo? Beber e dirigir são duas coisas que, definitivamente, não combinam! Para não afastar possíveis convidados, a Heineken resolveu se aliar ao Cabify para oferecer desconto de 30% na ida e na volta (limitado a R$ 15), por meio de código fornecido depois que a inscrição do convidado é confirmada.
Heineken does think about everything! Drinking and driving are two things that definitely don’t fit together! In order not to avoid potential guests, Heineken has decided to join Cabify to offer a 30% discount on the round trip (limited to R$ 15), through a code provided after the guest registration is confirmed.
Já ouviu falar no Heineken Experience em Amsterdam? Clique aqui e confira como foi nossa visita que foi sensacional, por sinal!
Have you heard about the Heineken Experience in Amsterdam? Click here and check out how was our visit which was incredible, by the way!
Para maiores informações, visite o site oficial do evento.
For more information, visit the event’s official website.
#shapeyourcity
Já participou de algum evento da Heineken? O que você gostou? Conta pra gente! ♥
Have you attended any Heineken event? What did you like? Tell us! ♥
Endereço / Address:
Vila dos Ingleses – Rua Maua, 836
Veja também / See also:
Clique aqui para ver todos os posts sobre Dicas de Viagem.
Click here to check all blog posts about Travel Tips.
Clique aqui para ver todos os posts sobre a Heineken.
Click here to check all blog posts about Heineken.
Clique aqui para ver todos os posts sobre São Paulo.
Click here to check all blog posts about Sao Paulo.
Se você gostou de ler este post, compartilhe ou salve no seu painel de viagens no Pinterest! ♥
If you enjoyed reading this post, share or save this to your Pinterest travel board! ♥