Entre as top 25 atrações em Barcelona, de acordo com o Trip Advisor, não poderíamos deixar a cidade sem visitar o parque. Nós não nos arrependemos e vamos contar porquê!
Among the top 25 must see attractions in Barcelona, according to Trip Advisor, we couldn’t leave the city without visiting the park. We don’t regret it at all and we’re going to tell you why!
Montjuïc, o chamado Montanha dos Judeus, está situada entre Ciudad Vella (centro antigo) de Barcelona e o porto industrial. É uma colina em destaque que há muito tempo desempenhou um papel estratégico na defesa da cidade. O parque tem mais de 200 metros de altura e é um pouco maior do que qualquer edifício construído na cidade. Mesmo a Sagrada Família de Gaudí fica logo abaixo deste.
Montjuïc, the so-called mountain of the jews, is situated between Ciudad Vella (the old centre) of Barcelona and the industrial harbor. It’s a prominent hill that for ages played a strategic part in the defense of the city. The park is over 200 meters high and it’s slightly higher than any building constructed in the city. Even Gaudí’s Sagrada Familia will stay just below this.
É um ótimo lugar para passear se você gosta de estar perto da natureza. Esta área foi utilizada para os Jogos Olímpicos de Barcelona e tem muitas atrações. Há tantas coisas para fazer em Montjuic que você simplesmente não pode deixar de fora da sua viagem à Barcelona!
It’s a great place to wander if you enjoy being around nature. This area was used for the Barcelona Olympics and has many venues. There are so many things to do in Montjuic you just can’t miss on your trip to Barcelona!
Este parque é perto do centro da cidade e é uma boa opção para escapar das multidões de turistas e da agitação urbana. Não é muito longe de outras atrações por isso é bom visitá-lo em pé e fazer uma pausa de atividades turísticas típicas. Mas esteja preparado para ficar com os pés latejando!
This park is close to the city center and it’s a good option for escaping the tourist crowds and urban hubbub. It’s not far from other attractions so it’s nice to visit it on foot and take a break from typical tourist activities. But be prepared for some throbbing feet!
A vista da cidade lá em cima de fato te dá uma idéia de sua vastidão e você logo percebe porque você precisa de mais de um dia!
The views of the city up there really give you an idea of its vastness and you soon realise why you need more than one day!
Nós visitamos o parque em uma tarde inteira e não conseguimos visitar todos os pontos, porque para fazê-lo, você deve fazer um tour de 2 dias, supomos. Confira a seguir o que fazer no parque e defina o seu passeio escolhendo algumas atrações se você não tem muito tempo para explorar todo o parque.
We visited the park in an entire afternoon and we couldn’t visit all spots because for doing it, you should take a 2 days tour, we guess. Check out the following things to do in the park and define your tour picking up some attractions if you don’t have much time to explore the whole park.
Atrações em Montjuïc / Attractions in Montjuïc:
Plaça Espanya & Font Màgica
Este é o lugar onde o nosso tour começou porque não ficava longe de onde ficamos. Clique aqui para conferir a revisão hotel.
No verão, você pode ficar um pouco mais de tempo no Poble Espanyol, mas você não deve perder os jogos de água da Fonte Mágica. Especialmente à noite, quando a luz cobre tudo, um espetáculo especial. É impressionante! A Font Màgica é uma obra de arte total, música, água, movimento e cor. Falamos em mais detalhes sobre o espetáculo de show de água na festa do Ano Novo em Barcelona, no qual participamos na virada de 2014/2015 (leia aqui).
This is where our tour started because it wasnt far from where we stayed in. Click here to check out the hotel review.
In the summer, you can spend a little more time in the Poble Espanyol but you shouldn’t miss the water games of the Font Màgica. Especially in the evenings when the light covers everything, a special spectacle. It’s impressive! The Font Màgica is a total work of art, music, water, motion and color. We talk in more detail about the water show spectacle on New Year’s party in Barcelona, in which we participated in the turn of 2014/2015 (read it here).
Mies van der Rohe Pavilion
A Fundação Mies van der Rohe foi criada em 1983 pela Prefeitura de Barcelona com o objetivo inicial de reconstrução do pavilhão alemão, projetado por Ludwig Mies van der Rohe (1886-1969) para a Exposição Internacional de Barcelona em 1929.
Além de conservar e divulgar o conhecimento sobre o Pavilhão Mies van der Rohe, este lugar hoje também promove o debate sobre e conscientização de temas relacionados com a arquitectura contemporânea e o planejamento urbano.
The Foundation Mies van der Rohe was set up in 1983 by the Barcelona City Hall with the initial purpose of reconstructing the German Pavilion, designed by Ludwig Mies van der Rohe (1886-1969) for the 1929 Barcelona International Exhibition.
Besides conserving and disseminating knowledge about the Mies van der Rohe Pavilion, this place today also fosters debate on and awareness of themes related to contemporary architecture and urban planning.

Caixa Forum
Um museu de arte contemporânea de pintores e escultores internacionais em uma fábrica têxtil reformada.
A museum of contemporary art of international painters and sculptors in a renovated textile mill.

Poble Espanyol
A Poble Espanyol é uma vila espanhola que mostra réplicas de edifícios típicos de toda a Espanha, desde a Galiza até o País Basco e do Aragão à Andaluzia. Em Poble Espanyol você pode encontrar também boa comida com culinária diversificada e lugares para fazer compras.
The Poble Espanyol is a Spanish village which shows replicas of typical buildings from all over Spain, from Galice to the Basque Country and from Aragon to Andalusia. In Poble Espanyol you can find also good food with diverse cuisine and shopping.

Museum National d’Art de Catalunya (MNAC)
O Palau Nacional foi construído para a Exposição Mundial de 1929 e abriga o Museu Nacional de Arte da Catalunya (MNAC), o qual possui uma coleção impressionante de Arte da Catalunha do românico e gótico à arte moderna. Se você não se interessa por afrescos românicos e arte medieval, o edifício em si já vale uma visita de qualquer forma.
Atrás do MNAC fica um pequeno parque chamado de Jardins de Joan Maragall. Ali você pode dar uma pequena pausa se quiser.
The Palau Nacional was built for the World Exhibition of 1929 and houses the Museu National d’Art de Catalunya (MNAC) which is an impressive collection of Catalan Art from Romanesque and Gothic times to modern art. If you are not interested in Romanesque frescoes and medieval art the building itself is worth a visit in any case.
Behind the MNAC is a small Parc which is called the Jardins de Joan Maragall. Here you can have a little break if you feel like it.
Joan Miró Foundation
Pode-se dizer com segurança que, se você ainda não visitou a Fundação Joan Miró, você ainda não visitou Barcelona. Honrando o surrealista catalão Joan Miró que nasceu em Barcelona em 1893, este museu oferece o cenário ideal para as obras de Miró.
One can safely be said that if you haven’t seen the Fundació Joan Miró, you haven’t seen Barcelona. Honoring the Catalan surrealist, Joan Miró,who was born in Barcelona in 1893,this museum provides the ideal backdrop for the works of Miró.

The olympic stadium
O estádio pode acomodar 65.000 pessoas e é a casa do segundo time de futebol da cidade, o “Espanyol”.
It can accommodate 65,000 people and it’s the stadium of the 2nd team of football of the city: “Espanyol“.

Montjuic Municipal Pool
Se você está mais para a natação, a Piscina Municipal de Montjuic é o lugar para você ir. À direita na Avenida Miramar, localizada na diagonal para o funicular, o local sediou os eventos de mergulho durante os Jogos Olímpicos de 1992 e tornou-se ainda mais famoso com a canção Slow da Kylie Minogue em 2003.
If you are more into swimming, the Piscina Municipal de Montjuic is the place for you to go.Right on Miramar Avenue and located diagonally to the Funicular, it hosted the diving events during the 1992 Olympics and the spot has become even more famous through Kylie Minogue’s song Slow in 2003.

Jardí Botànic – the botanical garden
No Jardim Botânico você encontra a vegetação típica de seis zonas diferentes, com clima mediterrânico e das Ilhas Canárias. O belo parque entre o Castelo de Montjuic e o Estádio Olímpico compreende típicos arbustos e florestas.
In the Jardí Botànic, you can see the typical vegetation of six different zones with Mediterranean climate and of the Canary Islands. The beautiful park between the Castell de Montjüic and the Olympic stadium comprises typical forests and shrubs.

Montjuïc Castle
Situado no topo do Montjuic, o imponente castelo tornou-se prisão dos oponentes Franco políticos. A maioria deles, muitas vezes, desapareceram ou foram executados. Esta é a razão pela qual o Castelo de Montjuïc era odiado pela população.
O museu histórico militar está localizado dentro do Castell. O museu é muito interessante por conta de sua vista deslumbrante sobre a cidade e não por conta de seus canhões. A gente acha que é onde você tem a melhor visão sobre a cidade, do porto e do mar. É de tirar o fôlego!
Situated at the top of the Montjuic, the imposing castle became Franco’s political opponents prison. A lot of them often disappeared or were executed. This is the reason why the Montjuïc was hated by the population.
The military historical museum is located in the Castell. The museum is very interesting because of its gorgeous view over the city and not because of it’s cannons. We guess it’s where you get the best view over the city, the port and the sea. It’s breathtaking!
Mais fotos / More pictures 🙂
Como chegar lá / How to get there:
Na verdade, nós fomos até lá a pé, o que não é recomendável porque é muito cansativo. Lá em cima, no castelo, pegamos o ônibus 150 (Pl Espanya -. Castlle de Montjuïc) que nos deixou na Pl. Espanya.
Se você quiser começar seu passeio no castelo, você pode pegar um teleférico no porto.
Outra possibilidade: alugar um buggy ou moto e ir até o morro com mais facilidade. Vimos um monte de grupos com buggys e motos. Deve ser divertido!
We actually went up there on foot, which we don’t recommend because it’s very tiring. Up there, at the castle, we took the 150 bus (Pl. Espanya – Castlle de Montjuïc) which left us on Pl. Espanya.
If you want to start your tour on the castle, you can take a cable car from the port.
Another possibility: rent a mini car or motorcycle and go up to the hill more easily. We saw a lot of groups with mini car and motorcycles. It must be fun!
Dicas Gerais / General Tips:
Como sempre recomendamos em todas as trilhas que nós fazemos, use sapatos confortáveis e não se esqueça da garrafa de água!
Tente ver o belo pôr do sol no topo do morro onde o castelo está localizado. É definitivamente de tirar o fôlego!
As we always recommend in all trails we take, wear comfortable shoes and don’t forget a bottle of water!
Try to to watch the beautiful sunset on the top of the hill where the castle is located. It’s definitely breathtaking!
Agora é com você! Se você tiver sugestões legais para visitar o parque, nós adoraríamos saber.
Over to you! If you have nice tips on visiting the park, we’d love to know.
Clique aqui para consultar todos os posts sobre Barcelona.
Click here to check all posts about Barcelona.
Barcelona tá na minha lista <3 Gostei muito do post!
Que legal, lindoona! Que bom que gostou! Realmente, Barcelona é muito top! Vale a pena! ^^
Bjoks
Carolina Ojeda